ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКИЕ ЗАВЕТЫ ДЭН СЯОПИНА И ИХ СОВРЕМЕННАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКИЕ ЗАВЕТЫ ДЭН СЯОПИНА И ИХ СОВРЕМЕННАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
Аннотация
Код статьи
S0131-28120000621-8-
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
14-27
Аннотация
Рассмотрены история и обстоятельства выдвижения Дэн Сяопином в конце1980-х — начале 1990-х гг. ряда рекомендаций о внешней политике Китая. Исследовано изучение в КНР заветов Дэн Сяопина в качестве долгосрочного стратегического курса страны на международной арене. Показаны особенности интерпретации этих заветов в США. Проанализирована современная дискуссия вКитае о необходимости продолжать и далее следовать формуле «держаться в тени и при этом делать что-то реальное» («таогуан янхуэй, юсо цзовэй»), или жеотказаться от нее как устаревшей.
Ключевые слова
Дэн Сяопин, внешнеполитические заветы, Китай, «держаться в тени», «делать что-то реальное», интерпретация в США, современные дискуссии
Классификатор
Дата публикации
01.09.2012
Всего подписок
1
Всего просмотров
862
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Другие версии
S0131-28120000621-8-1 Дата внесения исправлений в статью - 14.03.2021
Цитировать   Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

1. Полная формулировка внешнеполитических заветов Дэн Сяопина из 28 иероглифов, как правило, дается в версии, приведенной в опубликованном в КНР в 2002 г. сборнике высказываний
Цзян Цзэминя о социализме с китайской спецификой. (Цзян Цзэминь. Лунь ю Чжунго тэсэ
шэхуйчжуи. Пекин, 2002. С. 520). Наиболее близкий к китайскому оригиналу русскоязычный
вариант этой формулы содержится в переводе данного сборника на русский язык под редакцией Ю.М. Галеновича. См.: Цзян Цзэминь. О социализме с китайской спецификой. М.: Памятники историчской мысли, 2004. Т. II—III. С. 473.
2. Гоцзи гуаньси ши. Ди шиэр цзюань (1990–1999) [История международных отношений] / Отв.
ред. Фан Ляньцин, Лю Цзиньчжи. Пекин, 2006. Т. 12. С. 545.
3. Се Исянь. Дандай Чжунго вайцзяо сысян ши [История дипломатической мысли современного
Китая]. Кайфэн, 1999. С. 374.
4. Дэн Сяопин вэньсюань. Ди сань цзюань. Пекин, 1993. С. 319–320 [Дэн Сяопин. Избранное.
Т. 3]. В «Избранном» Дэн Сяопина, изданном в Пекине на русском языке под эгидой Бюро переводов при ЦК КПК, «вэньчжу чэньцзяо» переведено как «Китаю самому приходится укреплять свои позиции» (Дэн Сяопин. Избранное. Том III (1982–1992). Пекин, 1994. С. 402).
5. Там же. С. 320.
6. Там же. С. 321. В русскоязычном издании «Избранного» Дэн Сяопина «чэньчжо инфу» было
переведено как «реакция должна быть сдержанной».
7. Дэн Сяопин. Избранное. (1982–1992). Пекин, 1994. Том III. С. 443 (на рус. яз.).
8. Там же. С. 456.
9. Чжунго вайцзяо юй гоцзи фачжань чжаньлюе яньцзю [Дипломатия Китая и международная
стратегия развития] / Ху Шусян (гл. ред.). Пекин, 2009. С. 62.
10. Например, формулировка в составе 24 иероглифов фигурирует в статье Лун Пинпина «Во всем
исходить из интересов народа» в подборке статей журнала «Ляован», посвященных 90-летию
КПК — Ляован. Пекин. 27.06.2011. С. 25.
11. Дэн Сяопин лилунь юй дандай Чжунго гоцзи гуаньси [Теория Дэн Сяопина и международные
отношения современного Китая] / Лян Шоудэ (гл. ред.). Пекин, 2003. С. 312.
12. Ван Цзисы. Чжунго дэ гоцзи динвэй вэньти юй «таогуан яньхуэй, юсо цзовэй» дэ чжаньлюе
сысян [Проблема международного позиционирования Китая и стратегический принцип «держаться в тени и стараться ничем не проявлять себя, и при этом делать что-то реальное»]. //
Чжунго вайцзяо. Пекин. 2011. № 7. С. 6. Бонни Глэйзер и Эван Медейрос называют конкретный источник, содержавший внешнеполитические заветы Дэн Сяопина и пояснения к ним тогдашнего министра иностранных дел КНР Цянь Цичэня. Это сборник статей под редакцией
Ван Тайпина «Исследование идей Дэн Сяопина в сфере дипломатии» [Дэн Сяопин вайцзяо сысян яньцзю луньвэньцзи. Пекин, 1996]. — Bonnie Glaser and Evan Medeiros. The Changing Ecology of Foreign Policy-Making in China: The Ascension and Demise of the Theory of “Peaceful
Rise” // China Quarterly. London, No. 190. June 2007. Р. 291–310, здесь — Р. 305.
13. Се Исянь. Указ. соч. С. 386.
14. Дэн Сяопин лилунь юй дандай Чжунго гоцзи гуаньси / Лян Шоудэ (гл. ред.) С. 314–318.
15. Лян Шоудэ, Лю Вэньсян. Дэн Сяопин дэ гоцзи чжэнчжи лилунь [Теория международной политики Дэн Сяопина]. Наньцзин, 2003. С. 178.
16. Там же. С. 182.
17. Там же. С. 179. 26 В. Портяков
18. Гоцзи гуаньси ши. Ди шиэр цзюань (1990–1999). Пекин, 2006. С. 541–545.
19. Чжунго вайцзяо юй гоцзи фачжань чжаньлюе яньцзю / Ху Шусян (гл. ред.) С. 62–66.
20. Хуан Чжэнбай. Дэн Сяопин «таогуан янхуэй, юсо цзовэй» сысян дэ чжаньлюе ии. [Стратегическое значение идеи Дэн Сяопина «держаться в тени и при этом делать что-то реальное»] //
«Синь Чжунго вайцзяо люши нянь [60 лет дипломатии нового Китая]. Пекин, 2010. С. 121–130.
21. Янь Шэнъи. Дандай Чжунго вайцзяо (ди эр бань) [Современная дипломатия Китая. 2-е изд.].
Шанхай, 2009. С. 6–12.
22. Annual Report of the Military Power of the People’s Republic of China (2004). URL:
http://www.fas.org/nuke/guide/china/dod-2004.pdf, p. 9.
23. http://www.fas.org/nuke/guide/china/dod-2005.pdf; http://www.fas.org/nuke/guide/china/dod2006.pdf.
24. Zhu Weilie. On Diplomatic Strategy of “Keeping a Low Profile and Taking a Proactive Role When
Feasible” // Global Review. Shanghai, 2010. Vol. 6, No. 3, May/June. Р. 2.
В России близкий к американскому вариант перевода выражения «таогуан янхуэй» — «скрывать свои возможности, выигрывая время» — дан в работах М.В. Мамонова. См., например:
«Система внешнеполитических приоритетов современного Китая» — глава 22 коллективной
монографии «Современная мировая политика. Прикладной анализ» (под ред. А.Д. Богатурова).
М., 2009. С. 415–437, здесь — С. 418. В то же время в монографии Е.О. Подолько «Эволюция
внешнеполитических концепций Китайской Народной Республики» (М., Дипломат. акад. МИД
России, 2006, С. 89–90) воспроизведен вариант перевода заветов Дэн Сяопина в сборнике высказываний Цзян Цзэминя о социализме с китайской спецификой.
25. По свидетельству Чжу Вэйле, данную точку зрения высказал известный специалист по международным отношениям Китая Е Цзычэн в статье, опубликованной в журнале «Тайпинян сюебао» (Тихоокеанский вестник). 2002. № 1; Zhu Weilie. Op. cit. Р. 2–3.
26. Xiong Guangkai. China’s Diplomatic Strategy: Implication and Translation of “taoguang yanghui”. —
International Strategic Studies, Beijing. 4th Issue, 2010. P. 1–2.
27. A Chinese-English Dictionary. Пекин, 1978. С. 668. Отметим, что перевод на русский язык, приведенный в известном китайско-русском «Шанхайском словаре», точнее передает смысл оригинала: «стремиться ничем не проявлять себя; замкнуться в себе и ничем не выделяться; держаться в тени». (Китайско-русский словарь. Пекин, 1989. С. 880). Словарь получил обиходное
название «шанхайский», поскольку был подготовлен Шанхайским институтом иностранных
языков.
28. Xiong Guangkai. Op. cit. Р. 3–4.
29. Mierzejewski D. From Pragmatism to Morality. The Changing Rhetoric of Chinese Foreign Policy.
Lecture in Denver University, February 2012. URL:
http://www.du.edu/korbel/china/forums/dominic.html.
30. Zhu Weilie. Op. cit. Р. 4.
31. Ян Вэньчан. «Таогуан янхуэй»: бода цзиншэнь. [«Держаться в тени и стараться ничем не проявлять себя»: широкий и глубокий смысл] // Гуанмин жибао. 2011. 7 нояб.
32. Ян Вэнчан. Цит. соч.; Zhu Weilie. Op. cit. Р. 4.
33. Ян Вэньчан. Цит. соч.
34. Zhu Weilie. Op. cit. Рp. 10–11.
35. Bonnie Glaser and Evan Medeiros. Op. cit. Р. 305.
36. Чжу Вэйле ссылается на статью Ван Юйшэна «Переосмысливая курс держаться в тени» в журнале «Хуаньцю» (2004. № 7) — Zhu Weilie. Op. cit. Р. 3.
37. Zhu Liqun. China’s Foreign Policy Debate. Institute for Security Studies // European Chaillot Papers.
Sept. 2010. P. 51. Чжу Лицюнь цитирует статью Гао Фэя в журнале «Тайпинян сюэбао» (2006,
№ 1).
38. Zhu Liqun. Op. cit. Р. 51–52.
39. Kenneth Liberthal and Wang Jisi. Addressing U.S.—China Strategic Distrust. John Thornton China
Center Monograph Series. Brookings, Washington. Number 4. March 2012. Р. 8–9.
40. Kenneth Liberthal and Wang Jisi. Op. cit. Р. X.
41. Ibid. Op. cit. Р. 16.
42. Ян Вэньчан. Цит. соч.
43. Одно из немногих исключений — статья сотрудника Института США АОН Китая Юань Цзижуна «Китай должен восстановить «величие династий Хань и Тан» в сборнике статей из газетыВнешнеполитические заветы Дэн Сяопина и их современная интерпретация 27
«Хуаньцю шибао» «Дискуссии в Китае» — [Чжунго яо хуйфу «Хань Тан сюнфэн» — Чжэнбянь
Чжунго («Хуаньцю шибао»)]. Шанхай, 2010. С. 194–195.
44. Чжан Сяотун. Ху Цзиньтао шидайгуань дэ Чжунго чжучжан [Позиция Китая в концепции современной эпохи Ху Цзиньтао]. Ляован, 2009. 23 нояб. С. 33.
45. Ван Цзисы. Цит. соч. С. 3–4.
46. У Цзяньминь. Цзайлай игэ хуаньцзин ши нянь [Размышления о международной обстановке для
Китая на ближайшие 10 лет]. // Чжунго вайцзяо. 2011. № 9. С. 3–5.
47. Ван Цуньбин. Лунь чуаньцзаосин цзяньчи «таогуан янхуэй, юсо цзовэй» [О творческом следовании курсом «держаться в тени и стараться ничем не проявлять себя, и при этом делать что-то
реальное»]. Чжунго вайцзяо. 2011. № 4. С. 3–8.
48. Ван Цзисы. Цит. соч. С. 6.
49. Е Цзычэн. 2011 нянь Чжунго вайцзяо: да го вайцзяо цзин каоянь дэ и нянь [Внешняя политика
Китая — 2011: год испытаний для дипломатии державы]. / Цинь Чаоинь (гл. ред.). Цзюйлунь
шан дэ Чжунго — данцянь гоцзи гонэй чжун дэ синши фэньси. 2010–2011 няньду баогао [Китай у колеса истории — анализ современной международной и внутренней обстановки. Годовой доклад за 2010–2011 годы]. Пекин, 2011. С. 119–120.
50. Чжан Диюй. Чжунго шифоу ин цзяцян цзежу гоцзи шиу — «чуаньцзаосин цзежу» юй Чжунго
вайцзяо пяньдуань [Должен ли Китай усилить вовлеченность в международные дела — «новаторская вовлеченность» и эпизоды из внешней политики Китая] // Шицзе чжиши. Пекин, 2012.
№ 2. С. 21.
51. Там же.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести