- Код статьи
- S013216250004008-1-1
- DOI
- 10.31857/S013216250004008-1
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том / Номер 2
- Страницы
- 59-67
- Аннотация
Межэтническая коммуникация является одним из важнейших механизмов, обеспечивающих межэтническую солидарность в мультиэтнических обществах, и служит показателем уровня их интегрированности. В статье на основании результатов двух социологических исследований, проведенных в Латвии и Эстонии, раскрываются особенности современного состояния межэтнической коммуникации между этнонациональным большинством (латышами в Латвии и эстонцами в Эстонии) и крупнейшими этническими меньшинствами (прежде всего, русскими) по вопросам, значимым для последних. Полученные данные позволяют сделать вывод о том, что в обоих случаях нациестроительство не идет по пути демократической и либеральной интеграции общества. Современное состояние межэтнической коммуникации в упомянутых странах не способствует формированию общих для всего населения ценностей, а напротив, закрепляет воспроизводство институционализированных различий в статусах проживающих на их территории этнических групп.
- Ключевые слова
- межэтническая коммуникация, этнические меньшинства, этнонациональное большинство, этнокультурная идентичность, Латвия, Эстония, русскоязычное население
- Дата публикации
- 20.03.2019
- Год выхода
- 2019
- Всего подписок
- 89
- Всего просмотров
- 745
Институциональные параметры межэтнических отношений в Латвии и Эстонии.
И в Латвии, и в Эстонии межэтнические отношения в значительной степени оказываются объектом регулирования со стороны государства, которое институционализирует различные аспекты идентичностей этнонационального большинства и этнических меньшинств, отражающие их неодинаковую роль и статус в процессе нациестроительства. С одной стороны, конституции1 обеих стран гарантируют право на сохранение этнокультурной идентичности проживающих на их территории народов, что соответствует ратифицированной ими рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств. С другой, в преамбулах латвийской и эстонской конституций понятие «нация» употребляется только с прилагательным, обозначающим этническое большинство – «латышская» и «эстонская», а этнические меньшинства определяются не как части «нации», а как части «народов Латвии» и «народа Эстонии». Кроме того, в Конституции Латвии «латвийская идентичность» связывается исключительно с «традициями латышей и ливов, с латышской жизненной мудростью, латышским языком», что, по сути, узаконивает субординацию в понимании идентичности латышей и этнических меньшинств.
В основе проводимой в рассматриваемых странах Балтии этнополитики лежат принципы континуитета и реституции (восстановления довоенной государственности) [Полещук, Димитров, 2013], оказывающие существенное влияние на характер отношений между этническим большинством и этническими меньшинствами. Последовательное соблюдение данных принципов приводит к разделению общества не только по линии язык/ этническая принадлежность, но и по наличию гражданства страны проживания. В качестве единственного государственного языка признается язык этнического большинства – латышский2 или эстонский3. Начиная с 1991 г., сфера применения языков этнических меньшинств в Латвии и Эстонии постоянно сокращается, особенно в системе образования. Также на протяжении ряда лет наблюдается неуклонное сворачивание публичного обсуждения проблем, затрагивающих разнообразные стороны жизни этнических меньшинств в этих странах [Волков, 2016]. В Латвии, например, ни одна партия, прошедшая в Сейм в 2014 г., даже не упоминала этнические меньшинства в своей предвыборной программе [Волков, 2015: 724]. В то же время у последних наблюдается острая потребность закрепить в пространстве публичной коммуникации сегменты, воспроизводящие и развивающие их коллективную этнокультурную идентичность [Волков, 2013: 188–193]. Аналогичная ситуация складывается и в Эстонии, где существующие межэтнические отношения можно описать в терминах доминирования, контроля или подчинения меньшинств [Pettai, Hallik, 2002; Järve, 2005].
Постановка проблемы.
Государственная этнополитика Латвии и Эстонии сказывается на специфике межэтнической коммуникации в этих странах, а она, в свою очередь, влияет на протекание процесса интеграции этнических меньшинств и признание их идентичностей в качестве полноценной формы национальной идентичности. Межэтническая коммуникация, понимаемая нами как особый вид социальной коммуникации «между людьми различных культур» [Rogers et al., 2002: 5, 7], присутствует и в бытовой, и в публичной сфере. Ее объектами выступают разнообразные ценности, связанные с удовлетворением насущных потребностей людей и обеспечивающие воспроизводство национально-политической и культурной жизни страны в целом и этнокультурной идентичности ее жителей в частности.
«Включающий» характер межэтнической коммуникации способствует укреплению гражданской и национальной солидарности и формированию ценностей, общих для этнического большинства и меньшинств, в том числе уважения к этнокультурной коллективной идентичности последних [Kim, 2006: 284, 291; Суюнова, 2014: 41–42; Taylor, 1994: 25–42, 58–59]. Немаловажную роль при этом играет равноправие участников коммуникации, взаимное позитивное признание этнических идентичностей друг друга [Хабермас, 2000: 139–170, 199, 202] и восприятие сложившихся отношений как справедливых [Rawls, 2005: 60–61, 126–134]. Демократическая интеграция мультиэтнического общества невозможна без постоянно возобновляемого коммуникативного дискурса между носителями различных идентичностей [Коэн, Арато, 2003: 457–463, 470, 479, 484–485, 495]. Кроме того, укрепление коммуникативных связей между различными этническими группами защищает гражданское общество и его институты от давления политической, административной и экономической жизни [Habermas, 1989: 2–37, 56, 83, 147]. Альтернативой демократической интеграции мультиэтнического общества являются ее националистические варианты, при которых наблюдается воспроизводство статусных различий в идентичностях этнического большинства и меньшинств [Wirth, 1956: 237–238]. В этом случае их коммуникация оказывается фрагментаризированной по этническим границам [Brubaker, 1996: 67–69].
Согласно Х. Абельсу, изучение межэтнических отношений в контексте коммуникации усиливает внимание исследователя к непривилегированным группам общества, обнажая столкновение различных идентичностей [Абельс, 2000: 244]. Учитывая то, какие непростые отношения складываются на сегодняшний день между этническим большинством и меньшинствами в странах Балтии, мы решили выяснить, насколько первое – латыши (в Латвии) и эстонцы (в Эстонии) – готово обсуждать темы, затрагивающие интересы вторых, и насколько крупнейшее из этих меньшинств – русские (русскоязычное население) – готово актуализировать их в коммуникации с латышами и эстонцами. Также нас интересовало, в какой мере характер межэтнической коммуникации в этих мультиэтничных обществах способствует их интеграции.
Эмпирической базой исследования послужили данные опросов жителей Латвии и Эстонии. Они проводились независимо друг от друга, однако поскольку указанные страны прошли похожий исторический путь формирования национальной государственности и в структуре их населения присутствует большая доля этнических меньшинств, в отношении которых осуществляется во многом схожая этнополитика, мы сочли возможным сопоставить их результаты. Это позволило нам выделить типичные особенности коммуникации этнонационального большинства и этнических меньшинств (прежде всего, русских), общие для балтийских государств в постсоветский период.
Латвийское исследование (октябрь–декабрь 2016 г.) охватило все регионы страны. Было опрошено 1003 человека: 687 (68,5%) латышей, 257 (25,6%) русских и 49 (4,9%) представителей других национальностей, что соответствует реальной этнической струк- туре латвийского населения на момент проведения опроса4. В Эстонии (январь 2016 г.) по всей стране было опрошено 619 человек в возрасте от 15 лет и старше, в том числе 67,6% эстонцев и 32,4% неэстонцев5.
5. По данным Департамента статистики Эстонии, на начало 2016 г. ее население насчитывало
Уровень этнического равноправия в Латвии.
Для выявления степени интегрированности нелатышей (в первую очередь русских) в латвийское общество мы использовали два критерия: оценка опрошенными индивидуальных шансов представителей этнических меньшинств на социальное продвижение, прежде всего на рынке труда, и важность для них [опрошенных] обсуждения проблем, связанных с коллективной идентичностью этнических меньшинств, в различных сферах общественной жизни. Согласно полученным данным, восприятие латвийцами современного состояния интеграции их общества нельзя назвать однозначным, как, впрочем, и разделяемый ими взгляд на необходимость использования ресурса межэтнической коммуникации для повышения роли этнических меньшинств в этом процессе. С одной стороны, большинство полагает, что в Латвии реализуются принципы индивидуального равноправия в отношении этнических меньшинств. С другой, нами были зафиксированы расхождения во мнениях в зависимости от этнической принадлежности респондентов. Русские оказались более сдержанными в своих оценках, нежели латыши. Так, равенство карьерных возможностей для представителей этнического большинства и меньшинств в самых разных профессиональных областях признали от 62,2 до 89,4% латышей и от 47,1 до 78,8% русских (табл. 1).
Аналогичная картина наблюдается с соблюдением прав этнических меньшинств на реализацию их идентичности в различных сферах общественной жизни. Подавляющее большинство латышей (от 64,3 до 94,0%) и русских (от 58,2 до 90,2%) считает, что у них такое право «есть» или «скорее есть». И в то же время оценки уровня этнического равноправия в системе государственного управления, полиции и правоохранительных органах оказались не самыми высокими, что указывает на приоритет латышской коллективной идентичности по сравнению с идентичностью этнических меньшинств и закрепление этих институционально поддерживаемых различий в массовом сознании (табл. 2).
Таблица 1. Оценка равенства карьерных возможностей латышей и нелатышей в Латвии (доля признавших их «равными» и «скорее равными», %)
Сфера занятости | Латыши | Русские |
Малый бизнес | 89,4 | 78,8 |
Спорт | 86,8 | 78,1 |
Культура и развлечения | 86,2 | 72,5 |
Средний бизнес | 85,2 | 73,5 |
Наука и образование | 83,8 | 68,0 |
Журналистика | 84,0 | 66,7 |
Крупный бизнес | 78,9 | 63,4 |
Самоуправления | 69,6 | 58,5 |
Политика | 68,6 | 55,9 |
Полиция | 63,2 | 49,7 |
Правоохранительная система | 62,2 | 49,3 |
Государственное управление | 62,2 | 47,1 |
Таблица 2. Оценка влияния этнической принадлежности человека на его жизнь в Латвии (в % от числа опрошенных)
Таким образом, интеграция представителей этнических меньшинств в латвийское общество происходит исключительно в форме индивидуального социального продвижения. Напротив, необходимость существенного повышения статуса их коллективной идентичности фактически игнорируется и замещается представлением о неравноценности коллективных идентичностей латышей и нелатышей. Все это явно не способствует развитию межэтнической коммуникации по проблемам, касающимся последних. «Часто» или «иногда» в обсуждении подобных проблем участвуют только 14,7% латышей. Однако и русские не особо стремятся тематизировать и артикулировать их в публичном пространстве. Тем не менее они значительно чаще, чем латыши, высказываются в поддержку увеличения объема информации об этнических меньшинствах, представленной в различных сферах коммуникации (50–60% против 30–40% латышей) (табл. 3). Латвийские русские явно чувствуют свою «недооцененность» в обществе.
Характер межэтнической коммуникации в Эстонии.
Одна из задач исследования заключалась в выявлении установок населения Эстонии на этническую открытость/замкнутость. Согласно полученным данным, в основном эстонцы и неэстонцы контактируют («часто» или «иногда») на работе и на учебе – 42,0 и 67,9% соответственно, а также по месту жительства (41,6 и 55,1%). Гораздо реже они взаимодействуют в свободное время или занимаясь хобби (21,3 и 29,7%). Еще реже встречаются случаи общения в рамках семьи (5,4 и 10,9%), что обусловлено незначительной долей браков между эстонцами и неэстонцами и стремлением последних отдавать своих детей в русскоязычные школы. Невысок уровень контактов представителей этнического большинства и меньшинств и в различных организациях и союзах – 14,4% у первых и 28,4% у вторых. Тем не менее те и другие относятся преимущественно терпимо к мультиэтничному коллективу и соседству и по большей части нейтрально к межэтническим бракам ближайших родственников (табл. 4).
Таблица 3. Доля высказавшихся за увеличение информации, касающейся проблем этнических меньшинств в латвийском обществе (в % от числа опрошенных)
Сфера коммуникации | Латыши | Русские |
СМИ | 41,3 | 64,2 |
Коммуникация представителей власти с обществом | 33,5 | 58,4 |
Коммуникация политических партий с обществом | 34,9 | 57,6 |
Коммуникация НПО с обществом | 37,6 | 56,4 |
Коммуникация ученых с обществом | 33,0 | 52,9 |
Система среднего образования | 40,9 | 57,2 |
Система высшего образования | 38,3 | 57,6 |
Коммуникация религиозных организаций с обществом | 27,4 | 49,4 |
Таблица 4. Предпочтительный этнический состав групп из числа ближайшего социального окружения (в % от числа опрошенных)
В то же время нами были зафиксированы различия в оценке уровня этнического равноправия в Эстонии, понимаемого как равенство возможностей в плане социального и карьерного продвижения в зависимости от этнической принадлежности респондентов. Так, по мнению эстонцев, в большинстве сфер общественной жизни шансы всех граждан примерно равны, лишь в политике эстонцы имеют некоторое преимущество. Напротив, неэстонцы полагают, что практически во всех сферах, за исключением церковной и религиозной жизни, эстонцы оказываются в более выгодном положении (табл. 5). Эти результаты согласуются с результатами других аналогичных исследований [Anniste, 2017: 87].
Таблица 5. Шансы на социальное и карьерное продвижение эстонцев и русскоязычных неэстонцев, владеющих эстонским языком и имеющих эстонское гражданство (в баллах)
Сфера социального и карьерного продвижения | Эстонцы | Неэстонцы |
Политическая карьера | 1,74 | 1,22 |
Успех в бизнесе | 1,97 | 1,60 |
Хорошее образование | 1,85 | 1,52 |
Материальное благополучие | 1,97 | 1,48 |
Назначение пенсий и пособий | 1,92 | 1,58 |
Участие в церковной и религиозной жизни | 1,86 | 1,94 |
Участие в процессах принятия политических решений и возможность выражать свое мнение | 1,77 | 1,48 |
Низкие оценки уровня равноправия, полученные от неэстонцев, вполне могут быть обусловлены реальными случаями дискриминации, в том числе и по этническому признаку, с которыми доводилось сталкиваться русскоязычным респондентам на работе или при ее поиске. Они гораздо чаще эстонцев становились жертвами дискриминации из-за этнического происхождения (14,4 против 1,1% у эстонцев), родного языка (16,0 против 1,3%), возраста (13,6 против 4,0%) и состояния здоровья (7,0 против 2,8%). Если же исключить из расчета тех, кто не искал работу или не работал в течение двух лет, предшествовавших опросу, эти показатели окажутся еще выше: 19,6% из-за родного языка и 17,8% из-за этнического происхождения. Стоит особо отметить, что приведенные данные свидетельствуют не столько о дискриминации в юридическом смысле, сколько о восприятии жителями Эстонии их опыта межэтнических контактов в сфере трудовых отношений. При этом полученные нами результаты в целом подтверждают результаты других опросов, также изучавших характер контактов между эстонцами и неэстонцами [Kruusvall, 2015: 66].
Еще одной причиной, препятствующей развитию межэтнической коммуникации в Эстонии, могут быть различия в представлениях эстонцев и русскоязычного населения о ценностях, разделяемых последним. Так, лишь 28,3% неэстонцев включили в список трех приоритетных для них ценностей «уважать эстонский язык и культуру, давая своим детям образование на эстонском языке», против 63,9% эстонцев. Русскоязычным неэстонцам гораздо важнее «сохранять русский язык и культуру, передавая их своим детям» – 58,2%, однако только 26,5% эстонцев придерживаются того же мнения. Аналогичная ситуация складывается и с готовностью «быть лояльными жителями Эстонии и уважать право эстонцев на управление своим государством» – к тройке приоритетных эту ценность отнесли 71,8% эстонцев и 46,4% русскоязычных респондентов. Таким образом, большинство эстонцев не задумывается о необходимости сохранения идентичности, родного языка и культуры этнических меньшинств и, скорее всего, предпочло бы их (культурную и языковую) ассимиляцию.
Выводы.
Результаты обоих опросов позволяют сделать вывод о наличии расхождений между реальным и декларируемым уровнем интеграции латвийского и эстонского обществ. Модель интеграции, реализуемая в Латвии и Эстонии, не может быть определена как вполне демократическая, поскольку не предполагает активного включения этнических меньшинств в строительство гражданской нации и не рассматривает их коллективную идентичность в качестве одной из форм национальной идентичности. Формальное признание права меньшинств на сохранение собственной идентичности соседствует с акцентированием политическими элитами и представителями этнического большинства приоритета идентичности последнего в государственной и общественной жизни. Все это приводит к сужению сферы межэтнической коммуникации, особенно по социальнополитическим и культурным вопросам, актуальным для этнических меньшинств, и делает проблематичным общественное признание значимости этих вопросов. Говоря другими словами, современное нациестроительство в Латвии и Эстонии идет по пути воспроизводства различий в статусах идентичностей этнонационального большинства и этнических меньшинств и пренебрегает возможностью политического и гражданского включения последних в жизнь этих стран.
Библиография
- 1. Абельс Х. Интеракция, идентичность, презентация. Введение в интерпретативную социологию. СПб.: Алетейя, 2000.
- 2. Волков В.В. Демография русского населения Латвии в ХХ–XXI веках // Этническая политика в странах Балтии / Под ред. В. Полещука, В. Степанова. М.: Наука, 2013. С. 177–196.
- 3. Волков В.В. Идентичности этнических меньшинств в политической жизни и в научных исследованиях в Латвии // Идентификационные стратегии диаспорных и земляческих групп в российских регионах / Под ред. А. Дмитриева. М.: Новый Хронограф, 2016. С. 137–153.
- 4. Волков В.В. Этнические меньшинства в латвийском политическом дискурсе // Этнополитическая ситуация в России и сопредельных государствах в 2014 году. Ежегодный доклад. Т. 2 / Под ред. В. Тишкова, В. Степанова. М.: ИЭА РАН, 2015. С. 725–732.
- 5. Коэн Дж.Л., Арато Э. Гражданское общество и политическая теория. М.: Весь Мир, 2003.
- 6. Полещук В., Димитров А. Континуитет как основа государственности и этнополитики в Латвии и Эстонии // Этническая политика в странах Балтии / Под ред. В. Полещука, В. Степанова. М.: Наука, 2013. С. 64–91.
- 7. Суюнова Г.С. Межэтническая коммуникация с точки зрения когнитивного подхода // Вопросы когнитивной лингвистики. 2014. № 2. С. 41–49.
- 8. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. СПб.: Наука, 2000.
- 9. Anniste K. Võrdse kohtlemise ja võrdsete võimaluste tunnetamine // Eesti ühiskonna integratsiooni monitooring 2017. Tallinn: Kultuuriministeerium, 2017. L. 79–87.
- 10. Brubaker R. Nationalism Reframed. Nationhood and the National Question in the New Europe. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
- 11. Habermas J. The Structural Transformation of the Public Sphere: An Inquiry into a Category of Bourgeois Society. Cambridge, MA: The MIT Press, 1989.
- 12. Järve P. Re-independent Estonia // Smooha S., Järve P. (eds) The Fate of Ethnic Democracy in Postcommunist Europe. Budapest: Open Society Institute; Local Government and Public Service Reform Initiative, 2005. P. 61–79.
- 13. Kim Y.Y. From Ethnic to Interethnic. The Case for Identity Adaptation and Transformation // Journal of Language and Social Psychology. 2006. Vol. 25. Nо. 3. P. 283–300.
- 14. Kruusvall J. Rahvussuhted // Eesti ühiskonna lõimumismonitooring 2015. Uuringu aruanne. Tallinn: Kultuuriministeerium, 2015. L. 61–71.
- 15. Pettai V., Hallik K. Understanding Processes of Ethnic Control: Segmentation, Dependency and Cooptation in Post-communist Estonia // Nations and Nationalities. 2002. Vol. 8. No. 4. P. 505–529.
- 16. Rawls J. A Theory of Justice. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2005.
- 17. Rogers E.M., Hart W.B., Miike Y. Edward T. Hall and the History of Intercultural Communication: the United States and Japan // Keio Communication Review. 2002. No. 24: 3–26.
- 18. Taylor C. The Politics of Recognition // Gutmann A. (ed.) Multiculturalism. Examoning the Politics of Recognition. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1994. P. 25–73.
- 19. Wirth L. Community Life and Social Policy: Selected Papers by Louis Wirth. Chicago: University of Chicago Press, 1956.