RAS Social ScienceСоциологические исследования Sotsialogicheski issledovania

  • ISSN (Print) 0132-1625
  • ISSN (Online) 3034-6010

Benchmarking in Integration of Migrants from Azerbaijan and Other Post-Soviet Countries

PII
S013216250009906-9-1
DOI
10.31857/S013216250009906-9
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Volume/ Edition
Volume / Issue 11
Pages
84-95
Abstract

Through the ethnocultural and country differences, the article analyzes the success of integration into Russian society of labor migrants from Azerbaijan and six other countries of the former USSR - Armenia, Ukraine, Belarus, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. Based on the approaches of Dutch and German authors, proposing to interpret integration as a process of including migrants in the existing social systems of the host society, the analysis is divided into three areas: political and legal integration, socio-economic integration, cultural-identification integration. As an empirical base, we used the data of the all-Russian survey of labor migrants in 2017, conducted by the Center for Ethnopolitical and Regional Studies in 19 constituent entities of the Russian Federation. Based on the results of the analysis, it was concluded that migrants from Azerbaijan occupy, in general, an intermediate position between the most integrated immigrants from Ukraine, Belarus and Armenia, on the one hand, and the least integrated ones of the Central Asian countries, on the other.

Keywords
labor migrants, migrants from Azerbaijan, integration of migrants, political and legal integration, socio-economic integration, cultural-identification integration, all-Russian identity
Date of publication
22.12.2020
Year of publication
2020
Number of purchasers
4
Views
81

Постановка проблемы и теоретические основания исследования.

Миграционные перемещения людей в мире становятся все более масштабными, и Россия, ежегодно принимающая значительные потоки трудовых мигрантов1, в полной мере включена в этот процесс. Прибывающие из стран бывшего СССР занимают значимое место на российском рынке труда и постепенно включаются в жизнь принимающего общества. На успешность интеграции мигрантов из этих государств существенное влияние оказывают их социально-демографические характеристики, культура и религиозность, что обусловливает важность изучения данного феномена в сравнительной этнокультурной перспективе.

1. Около 90% от общего числа пребывающих иностранных граждан составляют выходцы из постсоветских государств.

В настоящей статье внимание акцентируется на трудовых мигрантах из Азербайджана – одних из первых иностранных работников, появившихся на российском рынке труда2. Сегодня миграция из этой республики продолжается – ежегодно на территории РФ находится более 600 тыс. ее граждан3. Это обеспечивает азербайджанцев множеством родственных, дружеских, диаспоральных связей в России, а накопленный ими социальный капитал может способствовать более успешному включению в принимающую среду в разных сферах жизни. Вместе с тем азербайджанцы принадлежат к категории инокультурных (относительно большинства принимающего общества) мигрантов и являются представителями «видимых других». На протяжении многих лет вокруг них складывался довольно высокий уровень интолерантности россиян [Мукомель, 2017: 171]. Однако в последние годы фокус этнического негативизма наших соотечественников сместился на приезжих из стран Средней Азии, и азербайджанцы заняли промежуточное положение между теми, кого принимают хорошо, и теми, кого пока принимают плохо4. В силу данного обстоятельства анализ особенностей и оценка успешности интеграции в российское общество выходцев из Азербайджана осуществлялись в контексте сравнения с 1) близкими к ним территориально (Закавказье) и по давности миграции выходцами из Армении; 2) близкими по культурным традициям и религиозной принадлежности уроженцами среднеазиатских государств (Кыргызстан, Таджикистан, Узбекистан) и 3) наиболее культурно близкими и «желаемыми»5 для россиян (в первую очередь для русского большинства) приезжими с Украины и из Беларуси.

2. На самом деле крупные миграционные перемещения из Азербайджана на территорию современной России начались еще во времена СССР, в 1950–1960-е гг. Тогда это были в основном студенты. Позднее, в 1980-е гг., азербайджанцы стали играть заметную роль в сферах торговли (фрукты, цветы) и общественного питания (рестораны, шашлычные). В постсоветский период трудовая миграция из республики в нашу страну продолжилась.

3. Статистические сведения по миграционной ситуации // Главное управление по вопросам миграции МВД РФ. URL: (дата обращения: 30.11.2019).

4. Иммиграция в Россию: благо или вред? // ВЦИОМ. 2018. 19 декабря. URL: >>>> (дата обращения: 06.12.2019).

5. Там же.

Концептуальной рамкой представленного в статье анализа послужил подход голландских авторов [Penninx 2005; 2019; Entzinger 2007], полагающих, что интеграция – включение вновь прибывающего населения (внешних мигрантов) в принимающее общество – не является одномерным процессом, и ее успешность может быть различной [Entzinger, Biezeveld, 2003: 8] в каждой из трех сфер: политико-правовой (политические условия и правовой статус, законность пребывания), социально-экономической (положение на рынке труда и доступ к социальной сфере) и культурной (становление мигрантов как части общества, взаимодействие с местным населением). Голландский подход мы дополнили немецким [Esser, 2004; Heckmann, 2005], откуда позаимствовали понятие об идентификационной сфере. Последнюю мы объединили с культурной сферой голландцев, обозначив ее как культурно-идентификационная сфера.

Эмпирическая база исследования.

Эмпирическую базу исследования составили данные общероссийского опроса трудовых мигрантов, проведенного весной 2017 г. Центром этнополитических и региональных исследований (рук. В.И. Мукомель) по заказу НИУ «Высшая школа экономики» в 19 регионах России. Отбор респондентов из числа граждан стран бывшего СССР независимо от их правового статуса производился методом квотной выборки, для формирования которой использовались данные Главного управления МВД по вопросам миграции (бывшая Федеральная миграционная служба), ведущего учет разных категорий иностранных граждан. В основу распределения квот выборочной совокупности была положена представленность граждан того или иного государства в числе стоящих на миграционном учете. Ответы на вопрос «Из какой страны вы прибыли в Россию?» позволили отобрать из общего массива опрошенных (N = 8577) выходцев из семи интересующих нас стран – 7637 чел., из них 4,7% – мигранты из Азербайджана, 4,7% – из Армении, 5,3% – из Беларуси, 20% – с Украины, 15% – из Кыргызстана, 19,8% – из Таджикистана, 30,5% – из Узбекистана. Для подавляющего числа опрошенных страна выбытия, гражданство (более чем в 98% случаев) и этническая принадлежность (более чем в 95% случаев) оказались пересекающимися множествами. Исключение составили только приезжие из Беларуси и с Украины: 20 и 30% из них соответственно отнесли себя к русским. Все дальнейшие вычисления, результаты которых приводятся в статье, производились исключительно с отобранными 7637-ю наблюдениями.

Политико-правовая интеграция.

Весьма важное, если не решающее, влияние на протекание миграционных процессов на постсоветском пространстве оказывают 1) отсутствие визового режима между Россией и большинством стран бывшего СССР и 2) массовый прием в российское гражданство по упрощенной форме (см.: [Чудиновских, 2018]). В то же время членство в Евразийском экономическом союзе (ЕАЭС)6 ставит граждан стран-участниц в более выгодное правовое положение по сравнению с гражданами прочих постсоветских государств, поскольку первые обладают в РФ рядом преимуществ, таких как увеличенный срок постановки на миграционный учет (30 дней вместо 7), возможность работать без патента7, право на оформление полиса обязательного медицинского страхования и др.

6. Страны-участницы Евразийского экономического союза – Беларусь, Армения, Казахстан, Кыргызстан и Россия.

7. Вступившие в силу с 2015 г. изменения миграционного законодательства сделали патент единственным документом, позволяющим мигрантам из государств с безвизовым режимом работать в России.

Азербайджан не входит в ЕАЭС, и на его граждан не распространяются вышеуказанными преимуществами, тем не менее без малого половина мигрантов из этой страны являются долгосрочными8 (46,4%) и примерно столько же – краткосрочными и циркулярными (46,1%). По количеству долгосрочных мигрантов Азербайджан уступает только Армении (55,2%) и Украине (57,3%), а по количеству краткосрочных и циркулярных – Беларуси, выходцы из которой обладают в России самыми лояльными условиями свободного передвижения рабочей силы. Реже всего среди приезжих из Азербайджана встречаются впервые прибывшие (7,5%), большинство из которых составляют кыргызстанцы (табл. 1).

8. На основании ответов на вопросы «В каком году впервые (после 1991 г.) вы приехали в Россию из своей страны на 3 месяца или более?» и «В 2016 году сколько месяцев вы жили в России?» были выделены четыре категории мигрантов: долгосрочные, циркулярные, краткосрочные и впервые прибывшие. Согласно международной классификации, к долгосрочным мигрантам отнесены те, кто не покидал Россию в течение года и более, а к краткосрочным – приехавшие на срок от 3-х месяцев до 1 года. Под циркулярными (ввиду отсутствия общепринятого определения) понимаются те, кто а) уже имеет опыт поездок в Россию, б) периодически их совершает. К впервые прибывшим отнесены приехавшие в Россию в первый раз и не более чем за 14 месяцев до проведения опроса.

Таблица 1. Распределение мигрантов по длительности и периодичности пребывания в России(в % от числа опрошенных)

Страна исхода Долгосрочные Краткосрочные и циркулярные Впервые прибывшие
Азербайджан 46,4 46,1 7,5
Армения 55,2 36,7 8,0
Беларусь 28,7 58,6 12,7
Украина 57,3 31,0 11,7
Кыргызстан 31,0 45,4 23,6
Таджикистан 38,8 48,5 12,7
Узбекистан 34,9 51,5 13,7

Примечание. χ2 = 403,96, значимо на уровне 0,00.

По давности первого приезда в Россию мигранты из Азербайджана схожи с выходцами из Армении: более трети первых (37,5%) и примерно треть вторых (30,4%) «старожилы», имеющие опыт поездок с 1990-х гг. Напротив, большинство кыргызстанцев (60,6%), таджикистанцев (54,4%) и узбекистанцев (46,3%) впервые прибыли в Россию не ранее 2010 г., как и значительная часть украинцев (67,6%) и белорусов (49,4%).

В плане наличия разрешительных документов9 для нахождения на территории России и осуществления на ней трудовой деятельности азербайджанцы занимают положение, схожее с положением граждан Узбекистана и Таджикистана и являются одними из наименее легализованных. Кроме того, они оказались «лидерами» в распространенности неформальной занятости – более половины (50,6%) приезжих из Азербайджана работают без письменного договора (табл. 2).

9. Данный показатель измерялся посредством вопроса: «Какие из перечисленных документов у вас сейчас есть?» (варианты ответов: «стою на миграционном учете по месту пребывания, есть отрывная часть уведомления о прибытии»; «разрешение на временное проживание»; «действительная миграционная карта»; «вид на жительство»; «есть патент»; «нет никаких действительных документов»; «статус беженца, временное убежище»).

Таблица 2. Доля владеющих не всеми необходимыми разрешительными документами и распространенность неформальной занятости (в % от числа опрошенных)

Страна исхода Есть НЕ все необходимые разрешительные документы Работают на основе устных договоренностей
Азербайджан 33,1 50,6
Армения 27,3 38,0
Беларусь 0,2 37,1
Украина 29,7 38,7
Кыргызстан 26,9 31,0
Таджикистан 33,7 42,6
Узбекистан 34,8 36,5

Примечание. При обработке данных были учтены следующие обстоятельства: 1) от оформления миграционной карты освобождены граждане Беларуси, а также лица, имеющие разрешение на временное проживание и вид на жительство; 2) граждане стран-членов ЕАЭС не нуждаются в оформлении патента; 3) патент для приехавших из стран, не входящих в ЕАЭС, – основание для пребывания на территории России.

Хотя мигранты из Азербайджана занимают первое место по количеству работающих без патента10 – 31,1% (против 28,3% приезжих из Таджикистана и Узбекистана и 25,2% с Украины), они также чаще выходцев из других стран имеют разрешение на временное проживание (РВП) и вид на жительство (ВНД) в России – 30,3 и 15,6% соответственно. Чуть ниже доля оформивших РВП и ВНД среди граждан Армении (28,5 и 16,6%) и Украины (29% и 12,8%) и значительно ниже – среди представителей среднеазиатских государств и Беларуси (20–25 и 5–7% соответственно).

10. Патент на осуществление трудовой деятельности не требуется приезжим из Армении, Кыргызстана, Беларуси (страны-участницы ЕАЭС), а также тем, кто имеет разрешение на временное проживание и вид на жительство.

Социально-экономическая интеграция.

Значительная доля миграционных перемещений обусловлена экономическими мотивами, в первую очередь поиском работы. Для оценки успешности интеграции в данной сфере выходцев из Арзербайджана по сравнению с приезжими из других постсоветских стран воспользуемся такими показателями, как условия труда, доходы, жилищные условия, состав домохозяйств и доступ к социальной сфере.

За несколько десятилетий интенсивного миграционного притока в Россию за выходцами из конкретных стран «закрепились» те или иные сферы занятости. Так, подавляющее большинство прибывших из Азербайджана занимаются оптовой и розничной торговлей, ремонтом автотранспорта и бытовых изделий (72,2%), и в этом они отличаются от граждан других стран, среди которых занятость в данной сфере встречаются в 2–2,5 раза реже: например, армяне – 35%, украинцы – 34%. Меньше всего в торговле заняты белорусы, предпочитающие работать в строительстве (31,3%). Незначительная доля азербайджанцев трудится в сфере транспорта и связи (9,2%) и в иных сферах (5%).

Ориентация мигрантов прежде всего на заработок вне зависимости от условий труда, распространение неформальной занятости и правовая незащищенность приводят к ненормированному графику и высокой продолжительности рабочей недели: типичная для них ситуация – трудиться по 9–11 часов 6 дней в неделю. Приезжие из Азербайджана в среднем работают больше остальных – 62,5 часа в неделю. При этом их интенсивная занятость оплачивается: по уровню доходов в среднем они занимают второе место после белорусов (34 034 и 41 077 руб. соответственно). Хуже всего оплачивается труд мигрантов из Средней Азии (в среднем 27 020–28 938руб.), продолжительность рабочей недели которых не намного меньше, чем у азербайджанцев (рис. 1). Самая короткая рабочая неделя у украинцев (примерно 54,5 часов), занимающих третье место по среднему значению дохода (30 561 руб.).

Рис. 1. Средние значения продолжительности рабочей недели мигрантов в России (часы)

Имея один из самых высоких среди приезжих из стран бывшего СССР уровней доходов, азербайджанцы (66,9%), так же как армяне (75,3%) и украинцы (60%), находятся в лучшем положении с точки зрения наличия отдельного жилья11 и чаще других владеют собственным жильем в России – 14% (для равнения, среди украинцев таковых 10%, а среди армян – 9%)12. Прибывшие из Средней Азии и Беларуси живут скромнее: из них отдельное жилье имеют только 37,6–43,4 и 31,9% соответственно, что вполне логично при свойственной им практике преимущественно краткосрочной и циркулярной миграции.

11. Имеется в виду суммарная доля выбравших альтернативы «отдельный дом» и «отдельная квартира» при ответе на вопрос «Какое жилье у вас сейчас в России?». Другие варианты ответов: часть дома; комната, часть квартиры; комната в общежитии; вагончик, бытовка, подвал, сарай и т.п.; другое; нигде, живу, где приходится; затрудняюсь ответить.

12. Как правило, трудовые мигранты арендуют жилье – 69,4% в целом по выборке.

Ориентация азербайджанцев на отдельное жилье связана, вероятно, с тем, что они в основном «семейные», так же как и прибывшие из Армении и с Украины (рис. 2). Домохозяйства мигрантов состоят в основном из супругов и детей до 18 лет. Треть (30,5%) приезжих из Азербайджана имеют супругов с российским гражданством, и по этому показателю они схожи со «славянскими» мигрантами из Беларуси (36,5%) и с Украины (29%). Чуть ниже доля состоящих в браке с россиянами среди армян (23,6%), еще ниже – среди представителей Средней Азии (менее 13%).

Рис. 2. Проживание мигрантов в России совместно с кем-то из членов семьи (в % от числа опрошенных)

Для тех, кто привозит в Россию детей до 18 лет (≈40% в целом по выборке), важен доступ к системе образования, поскольку они приезжают с целью заработка и не могут сидеть с ними дома. В плане доступа к детским садам азербайджанские мигранты находятся в относительно благоприятной ситуации – только 4,5% из числа проживающих в России с детьми сообщили о невозможности устроить туда ребенка. Среди прибывших из Средней Азии таковых больше – 10–13%. Однако не исключено, что это различие связано с актуальной и для местных жителей проблемой переполненности дошкольных учреждений. В отношении школьного образования мигранты из всех семи интересующих нас стран оказались примерно в равных условиях – у 90% их дети ходят в школу и лишь 3% упомянули о сложностях, возникших при попытке устроить туда ребенка.

Другая важная социальная сфера – медицина. Более половины наших респондентов (51,1%) имеют полисы добровольного медицинского страхования (ДМС). Кроме того, с января 2015 г. вступил в силу Федеральный закон об обязательном медицинском страховании (ОМС) иностранных работников13. По сравнению с приезжими из других стран, не входящих в ЕАЭС14, азербайджанцы хуже всего обеспечены полисами ДМС – 41%. Несколько лучше дела в этом плане обстоят у украинцев (44,3%) и таджикистанцев (55,3%). Лидерами же по количеству добровольно застрахованных оказались узбекистанцы – 65,1%. В то же время азербайджанцы чаще мигрантов из иных постсоветских стран готовы в случае необходимости обратиться к врачу за деньги – 52,8% (среди украинцев таковых только 41,3%, среди таджикистанцев – 39,3%, среди узбекистанцев – 31,1%). Получается, меньшая обеспеченность полисами ДМС вполне компенсируется у азербайджанцев их платежеспособностью. А если учесть, что по большинству приобретаемых мигрантами полисов ДМС можно получить довольно ограниченный набор услуг, то, вероятно, выходцы из Азербайджана не уступают в доступе к медицинской помощи приезжим из других постсоветских стран.

13. Федеральный закон № 409-ФЗ от 01.12.2014 г. «О внесении в Трудовой кодекс Российской Федерации и статью 13 Федерального закона “О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации” изменений, связанных с особенностями регулирования труда работников, являющихся иностранными гражданами или лицами без гражданства». URL: >>>> (дата обращения: 05.11.2019).

14. Напомним, приезжие из стран-участниц ЕАЭС имеют право на оформление ОМС.

Культурно-идентификационная интеграция.

Принадлежность в сравнительно недавнем прошлом к общему государству способствует сохранению значительной частью жителей стран бывшего СССР многочисленных родственных и дружеских связей на постсоветском пространстве, а также знания русского языка15. В Азербайджане русский язык не закреплен законодательно, однако он используется как язык межнационального общения и преподается в ряде школ. По оценке интервьюеров, 69% опрошенных ими азербайджанцев знают русский язык «хорошо» и «очень хорошо». В этом они уступают белорусам, украинцам и армянам, но ощутимо превосходят представителей Средней Азии, особенно выходцев из Таджикистана (46,8%) (табл. 3). 15,8% азербайджанцев назвали русский родным. Схожая доля наблюдается и у армян – 14,6%. Менее всего таковых оказалось среди мигрантов из Средней Азии – ниже 10% по всем странам, а наибольшее количество – среди приезжих с Украины (78,5%) и из Беларуси (73,6%)16.

15. Правда, сегодня единое языковое пространство значительно сокращается ввиду потери русским языком государственного статуса фактически во всех странах бывшего СССР. Он сохранился только в Беларуси (государственный язык) и Кыргызстане (официальный, с ограничениями).

16. Вопрос допускал любое число ответов. Только 48,6% белорусов и 38,3% украинцев назвали белорусский и украинский языки родными соответственно.

Таблица 3. Уровень владения русским языком среди мигрантов (по оценке интервьюера) (в % от числа тех, кто не указал русский язык в качестве родного)

Страна исхода Очень плохо и плохо Удовлетворительно Очень хорошо и хорошо
Азербайджан 5,6 25,4 69,0
Армения 1,9 18,1 79,9
Беларусь 0,0 1,9 98,1
Украина 0,0 1,8 98,2
Кыргызстан 10,0 34,8 55,3
Таджикистан 13,4 39,8 46,8
Узбекистан 12,7 40,2 47,1

Примечание. χ2 = 526,64, значимо на уровне 0,00.

Чаще всего мигранты общаются по-русски на работе (63,5%), реже – с друзьями (32,6%) и дома (28,8%)17. Азербайджанцы (60,8%), как и армяне (67,4%), занимают промежуточное положение по частоте использования русского языка на работе между белорусами и украинцами (91–92,5%), с одной стороны, и приезжими из Средней Азии (51,3–57,3%) – с другой. Аналогичное соотношение сохраняется и в ситуации использования русского дома и в кругу друзей (рис. 3).

17. Данные по всем опрошенным мигрантам в целом.

Рис. 3. Использование мигрантами русского языка в разных сферах жизни (в % от числа опрошенных)

Помимо отсутствия языкового барьера, для успешной культурно-идентификационной интеграции важна также атмосфера, которая царит во взаимных отношениях между принимающим населением и внешними мигрантами. Большинство последних считают межнациональные отношения в том населенном пункте в России, где они живут, «доброжелательными» и «спокойными» (выше 80% по всем группам). Среди азербайджанцев «доброжелательными» их назвали 32,8%. Это чуть меньше, чем у армян (35,1%) и украинцев (38,3%), и больше, чем у прибывших из Средней Азии (менее трети опрошенных). Оптимистичнее всего данные отношения оценивают приезжие из Беларуси – для 44,5% они «доброжелательные». Вместе с тем более половины опрошенных мигрантов (54,4%) уверены, что местные жители никогда не будут считать приезжих их национальности своими18. Более других в этом убеждены мигранты из Средней Азии (62–65%), а менее всех – белорусы и украинцы (30,7 и 32,3% соответственно). Азербайджанцы занимают по данному вопросу промежуточное положение (52,8%), и в меньшей степени надеются стать своими для местного населения, чем армяне (44,7%). Полагаем, подобное распределение мнений объясняется степенью культурной близости отдающей и принимающей сред, а также религиозными различиями – выходцы из мусульманских стран, как видим, настроены пессимистичнее представителей христианских народов19.

18. Приводится суммарная доля ответов «согласен» и «скорее согласен» на вопрос «Вы согласны с мнением, что местные жители никогда не будут считать приезжих вашей национальности своими?».

19. Согласно данным мониторинговых опросов Левада-Центра, отношение к людям другой национальности часто находится на одном уровне с отношением к людям иной религии. См.: Ксенофобия в 2017 году // Левада-Центр. 2017. 23 августа. URL: >>>> (дата обращения: 05.11.2017).

С неприязненным отношением из-за своей национальности в разных жизненных ситуациях в течение года, предшествовавшего году проведения опроса20, сталкивалось менее трети наших респондентов. Больше остальных в этом плане повезло белорусам – 84,8% из них вообще не сталкивались с плохим отношением из-за своей этнической принадлежности, менее всех – прибывшим из государств Средней Азии, особенно из Таджикистана (табл. 5). Азербайджанцы (вместе с армянами и украинцами) занимают промежуточное положение. Чаще всего они сталкивались с неприязнью при контактах с полицией21 (13,9%) и в общении с людьми (6,7%), как, впрочем, и приезжие из Средней Азии. Однако последние, в отличие от азербайджанцев, чаще, чем при общении с людьми, испытывали неприязненное отношение при поиске работы, обсуждении зарплаты и условий работы (табл. 4).

20. То есть в течение 2016 г.

21. Негативный опыт общения с полицией имеют азербайджанские, таджикские, кыргызские, узбекские и в меньшей степени армянские мигранты, то есть те, кто относятся к «видимым другим».

Таблица 4. Доля мигрантов, сталкивавшихся с неприязненным отношением из-за своей национальности (в % от числа опрошенных)

Ситуации, в которых респонденты (или члены их семьи) сталкивались с неприязненным отношением из-за своей национальности* Азербайджан Армения Беларусь Украина Кыргызстан Таджикистан Узбекистан В среднем по выборке
При поиске работы, обсуждении зарплаты и условий работы 4,7 5,2 4,2 8,8 9,9 11,3 8,6 8,8
При получении медицинской помощи 3,6 5,0 2,5 3,7 4,2 5,2 3,8 4,1
При контактах с полицией/ милицией 13,9 7,7 2,0 4,1 9,6 13,3 11,0 9,4
В общении с людьми (на улице, с коллегами по работе, с соседями) 6,7 5,8 1,5 4,3 7,2 6,5 7,2 6,1
В школах, ВУЗах, колледжах и других образовательных учреждениях 1,1 1,7 0,7 1,6 0,4 0,6 0,8 0,9
При поиске жилья 3,9 3,9 1,0 3,5 5,7 5,4 5,0 4,6
При оформлении документов в государственных органах 5,6 3,9 2,0 6,9 4,5 5,3 4,8 5,1
Другое 0,6 2,2 3,2 1,6 2,4 1,7 2,3 2,0
Не сталкивался(-лась) 73,1 73,2 84,8 74,3 68,2 65,0 69,3 70,5
Нет ответа, затруднились с ответом 1,9 2,5 2,7 2,5 2,9 3,9 3,6 3,2

Примечание. *Разрешалось выбрать несколько вариантов ответа.

Еще один фактор, влияющий на успешность интеграции мигрантов, – трансформация их идентичности и формирование чувства принадлежности к новому обществу [Esser, 2004; Penninx, 2019]. В первую очередь это касается локальной, гражданской и этнической идентичностей ввиду сложности их соотношения в стране исхода и стране приема. Более чем для половины наших респондентов актуализированными оказались этническая и религиозная идентичности, а также гражданская и локальная идентичности страны исхода22. У прибывших из Азербайджана чаще, чем у представителей славянских народов (украинцы, белорусы), наблюдается актуализированная этническая идентичность – 61,4%. В этом они схожи с прибывшими из Средней Азии (63,8–67,4%), и уступают приезжим из Армении (70,4%). Стоит также обратить внимание, что уровень актуализированности этнической идентичности для всех групп мигрантов сопоставим с уровнем актуализированности гражданской и локальной идентичностей страны исхода (табл. 5).

22. Приводится доля выбравших вариант «часто» при ответе на вопрос: «Встречая в жизни разных людей, с одними мы легко находим общий язык, понимаем их. Другие, хоть и живут рядом, всегда остаются чужими. Как часто вы можете сказать: “Это – мы” о людях из перечисленных ниже групп? Как часто вы чувствуете с ними единство, близость?». Выразить степень близости предлагалось по каждой из представленных в вопросе общностей (табл. 5, столб. 1). Ответы «часто» трактовались нами как указание на актуализацию той или иной коллективной идентичности. Другие варианты ответа на этот вопрос: «иногда», «никогда», «затрудняюсь ответить».

Таблица 5. Структура актуализированных* идентичностей мигрантов (в % от числа опрошенных)

Ощущение связи, единства Азербайджан Армения Беларусь Украина Кыргызстан Таджикистан Узбекистан В целом по выборке
С людьми вашего возраста, поколения 47,2 49,2 51,9 49,6 48,1 45,5 44,6 47,0
С людьми вашей профессии, такого же рода занятий 45,3 56,9 50,4 49,8 45,4 43,3 44,0 46,3
С гражданами той страны, из которой вы приехали 61,4 65,1 56,9 46,1 61,0 60,8 60,5 57,8
С жителями вашего города, села, в той стране, из которой вы приехали 58,6 61,6 58,4 49,9 61,9 60,1 62,0 58,8
Со всеми гражданами России 35,3 40,4 37,9 46,0 26,5 25,0 23,4 30,8
С жителями того города, села России, где вы сейчас живете 36,9 48,3 40,4 48,2 29,3 27,4 27,4 34,0
С людьми вашей национальности 64,4 70,4 57,1 48,9 67,4 63,8 64,9 61,7
С людьми вашей веры 59,4 64,6 45,4 51,0 60,5 60,3 57,8 57,1
С людьми того же достатка, что и вы 41,4 38,4 41,4 39,5 32,7 32,6 31,7 34,9

Примечание. *Доля «часто» ощущающих, переживающих близость, единство с представителями соответствующих общностей.

По сравнению с гражданской и локальной идентичностями страны исхода, уровень актуализированной российской идентичности и локальной идентичности страны пребывания у мигрантов всех групп ощутимо ниже – примерно в 1,5–2 раза. Среди азербайджанцев «часто» с гражданами России идентифицируют себя только 35%. Это несколько больше, чем среди прибывших из Средней Азии – 23–27%, но меньше, чем среди выходцев из Беларуси (38%), Армении (40%) и особенно с Украины (46%) (табл. 5). Подобный относительно невысокий уровень вполне объясним, поскольку российская идентичность (как и локальная идентичность страны пребывания) для граждан государств пусть и с общим историческим прошлым, но уже около 30 лет являющихся независимыми, – это формирующаяся идентичность. В то же время, если включить в анализ мигрантов не только с актуализированной, но и номинальной («иногда» ощущают близость) российской идентичностью и локальной идентичностью страны пребывания, картина заметно изменится – доля переживающих близость с россиянами в целом и жителями населенного пункта проживания в России вырастет почти в два раза для всех групп приезжих (рис. 4). Впрочем, есть вероятность, что на столь высокие показатели повлияло стремление опрашиваемых продемонстрировать свою лояльность стране пребывания и/или сделать приятное интервьюерам.

Рис. 4. Уровни российской и локальной (страны пребывания) идентичностей у мигрантов (варианты ответов «часто» + «иногда»; в % от числа опрошенных)

Выводы.

Итак, в правовом отношении приезжие из Азербайджана относятся к одной из наиболее уязвимых групп мигрантов. В то же время длительное пребывание в России и значительная доля самозанятых23 (20,9%24 против 13% у армян и менее 8% у выходцев из других стран бывшего СССР) до определенной степени компенсирует их правовую неустроенность и оказывает положительное влияние на успешность интеграции в других сферах.

23. Исследования в других странах показывают, что создание мигрантами собственного бизнеса может стать залогом успешной интеграции [Entzinger, Biezeveld, 2003: 19].

24. В сумме зарегистрированных и не зарегистрированных.

Положение азербайджанцев в социально-экономической сфере можно оценить как довольно успешное. В этом отношении они уступают только приезжим из Армении и с Украины. Азербайджанцы имеют один из самых высоких уровней дохода (среди мигрантов из других постсоветских государств), чаще других обладают отдельным (в том числе собственном) жильем и прочными позициями в конкретной сфере занятости (торговля), а уязвимость в виде сравнительно низкой обеспеченности медицинской страховкой вполне компенсируется их платежеспособностью.

В плане культурно-идентификационной интеграции азербайджанцы занимают промежуточное положение между славянскими мигрантами (Украина, Беларусь) и соседями по Закавказью (Армения), с одной стороны, и выходцами из Средней Азии (Кыргызстан, Узбекистан, Таджикистан) – с другой. Важное значение для успешности их культурно-идентификационной интеграции имеют хорошее знание русского языка и активно формирующаяся российская идентичность.

В то же время, если оценивать общую успешность интеграции во всех трех сферах, приезжие из Азербайджана уступают мигрантам c Украины, из Армении и Беларуси, но находятся в лучшем положении, нежели выходцы из среднеазиатских государств – Таджикистана, Узбекистана и Кыргызстана. На примере азербайджанцев – типичных представителей инокультурных и «видимых» других – становится ясно, сколь важную роль в интеграции мигрантов играет принимающее общество и его институты, обеспечивающие формирование «доброжелательной» принимающей среды. Полагаем, без интенсивной работы в этом направлении даже те приезжие, которые относятся к «старожилам», лояльны к России и связывают с ней свое будущее, обречены на социальное исключение.

References

  1. 1. Мукомель В.И. Ксенофобия: этнофобии и мигрантофобии принимающего населения // Социальные факторы межэтнической напряженности в России: монография / Отв. ред. Ю.Б. Епихина, М.Ф. Черныш. Москва: ФНИСЦ РАН, 2017. С. 146–196. [Mukomel V.I. (2017) Xenophobia: Ethnophobia and Migrant Phobia of the Host Population. In: Epikhina Yu.B., Chernysh M.F. (eds) Social Factors of Interethnic Tension in Russia: monograph. Moscow: FNISTs RAN: 146–196. (In Russ.)]
  2. 2. Чудиновских О.С. Статистика приобретения гражданства как отражение особенностей миграционной политики России // Вопросы статистики. 2018. Т. 25. № 9. С. 3–26. [Chudinovskikh O.S. (2018) Statistics on Citizenship Acquisition as a Reflection of the Peculiarities of the Russian Migration Policy. Voprosy statistiki. Vol. 25. No. 9: 3–26. (In Russ.)]
  3. 3. Entzinger H. (2007) The Social Integration of Immigrants in the European Union. URL: https://www.jil.go.jp/foreign/event/symposium/sokuho/documents/20070117/Entzinger_ppt.pdf (accessed 21.11.2019).
  4. 4. Entzinger H., Biezeveld R. (2003) Benchmarking in Immigrant Integration. Report for the European Commission. Rotterdam. URL: https://www.researchgate.net/publication/251998179_Benchmarking_in_Immigrant_Integration (accessed 27.02.2020).
  5. 5. Esser H. (2004) Does the «New» Immigration Require a «New» Theory of Intergenerational Integration? The International Migration Review. Vol. 38. No. 3: 1126–1159.
  6. 6. Heckmann F. (2005) Integration and Integration Policies: IMISCOE Network Feasibility Study. Bamberg: europäisches forum für migrationsstudien (efms) Institut an der Universität Bamberg. URL: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-192953 (accessed 21.11.2019).
  7. 7. Penninx R. (2005) Integration of Migrants: Economic, Social, Cultural, and Political Dimensions. In: Macura M., MacDonald A.L., Haug W. (eds) The New Demographic Regime: Population Challenges and Policy Responses. New York; Geneva: United Nations: 137–152.
  8. 8. Penninx R. (2019) Problems of and Solutions for the Study of Immigrant Integration. Comparative Migration Studies. Vol. 7. Article no. 13. DOI: 10.1186/s40878-019-0122-x.
QR
Translate

Индексирование

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Higher Attestation Commission

At the Ministry of Education and Science of the Russian Federation

Scopus

Scientific Electronic Library