В трансграничных условиях глобализирующегося мира бурятский язык оказался в сложной ситуации: территориальная разбросанность и диалектная расчлененность способствуют стремительному уменьшению численности активных носителей и сужению сферы его применения. Данные социологического исследования (2015–2017), проведенного среди школьников-бурят России, Монголии и Китая показывают: даже те, кто считает своим родным языком бурятский и с знает его с детства, за пределом узко семейного круга пользуются в основном мажоритарным языком представителей этнического большинства. Сегодня семья остается практически единственным агентом, обеспечивающим сохранение бурятского языка и передачу его следующему поколению. Школа же выполняет скорее вспомогательную функцию: сдерживает процесс языковой ассимиляции детей и подростков – активных носителей бурятского языка.
В статье представлены этапы развития социологического направления в Институте монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН. Показаны условия становления и формирования направления в тесном взаимодействии с социологическими центрами страны, вызванные необходимостью изучения вопросов социального развития региона. С началом постсоциалистического этапа основными ориентирами социологов института стали актуальные вопросы трансформации социальной структуры трансграничных обществ Байкальского региона. На современном этапе при условии геополитического «поворота России на Восток» актуализируются и расширяются исследования социологов института, касающиеся комплекса социальных процессов, трансформации и модернизации трансграничных обществ Байкальской Азии, Монголии и Китая. Для сохранения преемственности и дальнейшего развития социологического направления в институте требуются новые кадры, расширение сети сотрудничества с социологическими центрами, внедрение результатов исследований в практику деятельности органов власти.
Scopus
Crossref
Higher Attestation Commission
At the Ministry of Education and Science of the Russian Federation
Scientific Electronic Library